lørdag, mars 03, 2007
3. mars -minnedag i Vitoria-Gasteiz
Da arbeiderne flyktet skjøt politiet med skarp ammunisjon. Fem mennesker ble drept og mer enn 100 ble skadet.
Hendelsen har aldri vært etterforsket av spanske myndigheter, men baskiske myndigheter er nå i gang med å forsøke å finne ut hva som hendte. Utskrifter av avlyttet politisamband indikerer at ordren om å skyte på arbeiderne kom fra høyere hold i den spanske regjering.
Daværende innenriksminister Manuel Fraga har i alle år vært hovedmistenkt som ansvarlig for massakren. Fascisten Fraga er i dag "demokrat" og mest kjent som president i Galicia. Han er også mannen som etter Francos død etablerte det spanske høyrepartuiet Partido Popular, PP som hadde regjeringsmakten i åtte år før nåværende sosialist regjering to over. Politisk står PP nær det norske Fremskrittspartiet.
PP er harde og uforsonlige motstandere av enhver dialog med baskerne og har tatt i bruk ekstreme juridiske virkemidler i kampen mot baskiske separatister.
Lær mer om verdens urfolk - Learn moore about the worlds indigenous peoples
Gáldu - Álgoálbmotvuoigatvuođaid gelbbolašvuođaguovddáža -Kompetansesenteret for urfolks rettigheter - Resource Centre for Rights of Indigenous Peoples - Alkuperäiskansojen oikeuksien osaamiskeskuksen verkkosivuille: www.galdu.no
Juano Chaos lager politisk storm

Den spanske regjerings beslutning om å sende Inaki de Juana Chaos til et sykehus i Baskerland har høstet politisk storm. Både i Spania og Baskerland har det vært demonstrasjoner mot hjemsendelsen av samvittighetsfangen.
Juana Chaos har avsluttet sin 114 dager lange hungerstreik og er gitt tillatelse til å sone de siste måneder av sin straff hjemme under oppsyn.
Ytre høyre
Avgjørelsen om å sende fangen hjem har fått spansk ytre høyre anført av Partido Popular, PP til å be velgerne straffe det spanske sosialistpartiet ved å la være å stemme på dem ved neste valg.
Den spanske visestatsminister Maria Teresa Fernandez de la Vega kaller PPs oppfordring for skammelig. De spanske kommunister kaller beslutningen for lovlig, rettferdig og intelligent og mener dette burde markere begynnelsen på en endring av fengslingspraksisen i Spania.
Juan Maria Olano fra den baskiske fangerettsorganisasjonen Askatasuna sier de ikke ønsker å skape problemer for den spanske regjering på grunn av dette slik at regjeringen må be spansk ytre høyre om unnskyldning.
Hundrevis av andre
Olano minner om at blant nesten 700 baskiske politiske fanger er det syv alvorlig syke fanger, Batista Barandalla, Jose Ramon Foruria, Juan Jose Rego, Marilo Gorostiaga, Mikel Gil Cervera, Jon Agirre og Josu Uribetxebarria. I tillegg holder spanske myndigheter tilbake løslatelsen av mer enn 150 baskere som i henhold til spansk lov skulle vært fri nå. 36 baskere er døde i spanske og franske fengsler gjennom de siste 30 år.
Baskiske leger holder nå Juana Chaos under medisinsk oppsikt. Da spanske myndigheter besluttet å sende han til Baskerland var det allerede kjent at han var nær døden tross tvangsforing gjennom måneder.
Det er 24 år siden Inaki de Juana Chaos har vært i Euskal Herria-Baskerland.
Juana Chaos sultestreik ble startet da han ble dømt til tre års fengsel for å ha skrevet to leserinnlegg som en spansk domstol tolket som terrortrusler. Artiklene stod på trykk i den baskiske avisa Gara.
Avsluttet sultestreik
http://www.galdu.org/web/index.php?odas=1892&giella1=nor
Juano Chaos sendt hjem
http://www.galdu.org/web/index.php?odas=1889&giella1=nor
søndag, februar 25, 2007
Juana Chaos døden nær

Madrid: Inaki de Juana Chaos er døden nær. Etter mer enn 160 dager med sultestreik og tvangsforing ble det i går meldt at fangens liv var i alvorlig fare.
Det var legen som har tilsynet med fangen som opplyste det samtidig som det ble opplyst at tvangsforingen er opphørt. Det skjedde etter besøk av Europarådets antitorturkomite og FN hadde kritisert den spanske fangebehandlingen.
Uoffisielt råder det stor frykt for at om fangen dør, vil det avstedkomme en serie sultestreiker blant de omrking 700 baskiske politiske fanger i spanske og franske fengsler. Dør Juana Chaos er det også grunn til å tro at ETA vil trappe opp sin aktivitet og at gateuroen vil tilta i basksike byer.
Parallellen til nordirske Bobby Sands-saken i England i 1981 er åpenbar der flere IRA fanger sultet seg til døde.
28 skadet i Bilbo
Politiaksjonen kom på bakgrunn av at dommer Baltazar Garcon i spesialdomstolen Audiencia Nacional kjente demonstrasjonen ulovlig fredag fordi han mente demonstrasjonen ble iscenesatt av fangerettsorganisasjonen Askatasuna, en organisasjon samme domstol har kjent ulovlig.
lørdag, februar 24, 2007
Stoppet demonstrasjon i Bilbo
Filmprosjekt Ski-Club Tolosana
Vil kriminalisere parti
PCTV har ni kvinnerepresentanter av 75 seter i det autonome baskiske parlament. PP hevder partiet kun er en fortsettelse av Batasuna som PP fikk kriminalisert da partiet hadde regjeringsmakt i Spania.
Forrige tirsdag aviste alle øvrige partier i det spanske parlament ulovliggjøringsforslaget. Torsdag ble forslaget like kontant avvist i det autonome baskiske parlament. PPs talsmann i det baskiske parlamentet beskyldte de spanske sosialister for å ha en skamløs holdning til det spanske demokrati siden de "åpner døren til institusjonen for dem som ønsker å bli kvitt oss".
PCTV var et marginalt parti før valget i 2005, men fikk overraskende stor oppslutning da de adopterte programmet til det forbudte Batasuna og ni ukjente navn i politikken, samtlige kvinner, fikk plass i parlamentet.
Utallige ganger har PP sagt de vil bekjempe terrorisme med demokratiske midler. Blant tiltakene de gjennomførte da de var i regjeringsmakt var en rekke lover og vide fullmakter til domstoler, politi og militære. En Bush-inspirert antiterrorlov, en partilov designet på å stoppe baskisk venstreside og en lov mot folkeavstemminger i regionene er blant PPs demokratiske tiltak.
Baskisk lørdag: Motpoler demonstrerer
Spansk justis: Sultestreikende Inaki de Juana Chaos fastreimet og tvangsforet på sykehus etter mer enn to år på overtid i spansk fengsel.Foreningen for terroristofre, AVT holdt demonstrasjon i Madrid i ettermiddag for å protestere i mot at den nå definerte baskisk samvittighetsfangen Inaki de Juana Chaos fikk sin nye fengselsstraff nedsatt av spansk høyesterett til tre år. AVT er kjent for å stå spansk politi, militære og det spanske høyrepartiet nær. Det henger sammen med at de fleste av ETAs ofre i konflikten kommer fra militære og politiets rekker.
I følge spansk lov skulle Juana Chaos vært løslatt for mer enn to år siden etter å ha sonet 18 år for medvirkning til 25 ETA-drap. Han ble holdt tilbake i fengsel samtidig som regjeringspolitikere gikk ut å sa de ville skape nye saker mot mannen slik at han ville forbli i fengsel. Dermed ble han dømt til tolv år og syv måneders fengsel for å ha skrevet to leserinnlegg som sto på trykk i den baskiske avisa Gara.
Juana Chaos har sultestreiket i alt i mer enn 160 dager i protest mot det han kaller et angrep på ytringsfriheten. Mesteparten av tiden har han vært reimet fast i en sykeseng og blitt tvangsforet.
Den spanske regjering kritiserer høyrepartiet PP for å støtte dette angrepet på høyesterettskjennelsen. Også den baskiske president Juan Jose Ibarretxe har kritisert de konservatives deltakelse i denne demonstrasjonen.
Den spanske spesialdomstolen Audiencia Nacional, en av Spanias mange etterlevninger fra Franco-tiden, forbød fredag den baskisk fangerettsorganisasjonen Pro-Amnestia å gjennomføre en demonstrasjon i Bilbao. demonstrasjonen skulle gå under slagordene "selvstyre og amnesti". Dommer Baltasar Garcon i Audiencia Nacional hevder Pro-Amnestia er linket til en annen og - av Audiencia Nacional - ulovliggjort fangerettsorganisasjon, Askatasuna. Nå har baskisk venstreside mobilisert en demonstrasjon i kveld i Bilbao.
Baskerne etterforsker massakre
fredag, november 24, 2006
søndag, oktober 15, 2006
fredag, juni 23, 2006
Baskisk-spansk fredsprosess truet

Vitoria-Gasteiz: Baskerland kan igjen eksplodere i vold. Baskiske nasjonalister på venstresiden beskylder spanske og franske myndigheter for å gjøre hva de kan for å ødelegge prosessen og fredsviljen.
Molotov-coctails mot franske varemerker i Spania kom etter at fransk politi denne uken arresterte flere tidligere medlemmer av ETA i fransk Baskerland, deriblant en av ETAs grunnelggere.
På spansk side fortsetter den hardt kritiserte og åpenbart svært så politisk- og juridisk betente rettsaken mot basksike politiske parti-, organisasjons-, media- og organisasjonsansatte, maraton-saken under benevnelsen 18/98.
--Den spanske stat leker med ilden, mener en representant for den baskiske solidaritetsorganisasjonen Askapena.
Organisasjonen viser til at siden ETA annonserte sin våpenhvile i mars, har Spanias strategi vært en kontinuerlig provokasjon mot den baskiske venstresiden som ikke bidrar til å skape en god forhandlingsstemning.
Spania nekter baskerne rett til politiske demonstrasjoner, opprettholder forbudet mot partiet Batasuna - som fra tverrpolitisk baskisk hold sies å være en nøkkelspiller i fredsprosessen, kraftig økning i politikontroller, arrestasjoner på begge sider av den spansk-franske grensen, samt truer 60 baskiske politikere med rettsak og krav om enorme kausjoner.
Askapena peker på selvmotsigelsen i at den spanske sosialsistregjeringen opprettholdert forbudet mot Batasuna, et forbud som også innebærer at det er forbudt å snakke med partirepresentantene, noe sosialistpartiet imidlertid innrømmer at de gjør gjennom det baskiske datterpartiet.
Dette er dråpene som kan knuse det baskiske fredshåpet:
24. mars 2006
Batasuna feirer våpenhvoilen me en pressekonferanse i Iruñea/pamplona. Såpanske påtalemyndigheter mener feiringen er brudd på landets partilov. åtte partimedlemmer blir tiltalt.
19. mai
Den spanske nasjonaldomstolen, Audiencia Nacional (spesialdomstol opprinnelig opprette av fascisten Franco) krever at åtte medlemmer av Batasuna avgir forklaring for domstolen den 30. og 31. mai. Samme dag holder Batasuna en konferanse for evaluere den kritiske situasjonen for fredsprosessen.
-Vi er i en veldig ekstrem situasjon, og dette er ikke måten å bygge opp en løsningsprosess på... men en ideal måte å fororsake kriser og konfrontasjoner, sier en representant for partiet, og legger til at målene med fredsprosessen ikke nås med slike metoder.
21. mai
Den spanske statsminister Zapatero drar til Baskerlandn og melder at Spania vil starte forhandlinger med ETA tross kraftig kritikk fra spansk høyreside.
24. mai
Spanske myndigheter truer Batasuna i Navarra med nye tiltaler om partiet på ny forsøker å holde en konferanse siden partiet ikke har ett til å ytre seg offentlig.
25. mai
Batasuna advarer om at de stadige angrepene på partiet truer med å kjøre fredsprosessen utfor stupet. En av partilederne, Joseba Permach retter krafttig kritikk mot Zapateros rådgivere, og sier at dersom partimeldemmer nå må i fengsel, så er fredsprosessen blokkert.
26. mai
Den spansek avisa El Pais melder at regjeringen ikke vil blande seg opp i rettsaken mot Batasuna. Spseialdomstolen styrker anklagene mot partiet og beskylder partiet for "terroristtrusler".
27. mai
Pernando Barrena fra Batasuna gjør det klart at situasjonen nå er på knivseggen.
- Vi holder helt klart en knapp på prosessen, men PSOE (Det spanske sosialistpartiet) vil kanskje gjøre at den kollapser, advarer han.
Bruken av partiloven har fått Batasuna til å stevne den spanske stat for Den europeiske menneskrettighetsdomstolen, og det ventes at domstolen vil ta opp saken i nær framtid. Stevingen berører brudd på sivile- og politiske rettighter. Partiet er lovlig i Ipparalde -fransk Baskerland.
I dag uttalte Batasuna-leder Pernando Barrena at det spanske sosialistpartiet nå bør la basksik venstreside få likeverdige forhold for å drive politikk.
Barrena beklager tendensen til gatevold, men tror den mest sannsynlig forsvinner når statens undertrykkende metoder forsvinner. Han tror at spseialdosmtolens dommer, Fernando Grande-Marlaska kjører løpet mot Batasuna fordi den spanske regjeringen ikke har gjort det klart og tydelig atd en ønsker stø kurs mot politisk normalisering og fred.
På den annen side er den spanske regjering under hardt pr4ess fra ytre høyre og landets nest største parti, PP-Partido Popular (stiftet av en av Francos nære medarbeidere, Manuel Fraga). PP har gjort det klart at de ikke under noen omstendigheter vil godta fredssamtaler med ETA. Den spanske regjeringen har pekt på dombbelmoralen i dette, siden PP i regjering selv åpnet for fredssamtaler med organisasjonen. Spanske kommentatorer har da også pekt på at PP er helt avhengig av et aktivt ETA for å kunne vinne neste parlamentsvalg. Derfor ønsker ikke partiet fred.
Det er på den bakgrunn PP reiser sterk mistillitt mot regjeringen tross at det for første gang på 40 år ikke er noen terroristaksjoner på gang i Spania.
torsdag, juni 22, 2006
– Una política Sami es innecesaria
Per-Willy Amundsen, miembro por FrP (el Partido del Progreso) del Comité Comunal y Administrativo del Parlamento Noruego, piensa que es totalmente innecesario establecerse una política propia sami en Noruega.– La gran mayoria de los sami son buenos ciudadanos noruegos, y por esa razón no veo tampoco la utilidad de se desarollar una política especial hacia los sami, afirmó Amundsen a NRK Sámi Radio. Per-Willy Amundsen es el 2° vicepresidente del Comité Comunal y Administrativo del Parlamento Noruego.
Photo: PP Noruega:
Política Sami es innecesaria.
El pertenece al Partido del Progreso (FrP), que es un partido político noruego, uno de los mayores.
Próxima semana, el Parlamento Noruego elaborará el informe anual del Parlamento Sami para el año 2004.


